• About

Unique at Penn

Unique at Penn

Author Archives: Mitch Fraas

A Busy Week

16 Monday Nov 2020

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

The work of a library carries on even when most of us are primarily working from home. Here at the Penn Libraries, my colleagues and I recently closed out a fantastic week of acquisitions work worth sharing from the comforts of home.

During the final week of October curators and area studies librarians here at Penn worked together to acquire an array of unique manuscripts from around the world at three different sales. One of the joys of working at the Penn Libraries are the wonderful and talented colleagues who enable us to have a truly global collecting scope. Thanks to these colleagues, in the space of a few days we were able to work together to build on Penn’s collection strengths and acquire important materials for teaching and research. 

Pennsylvania veterinary formulary, mid-19th century (Swann Galleries)


The Penn Libraries are home to a large and important collection of manuscript remedy books as well as significant materials related to the history of equine medicine. On Tuesday October 27th at a New York sale we acquired a regional mid-nineteenth-century manuscript formulary of equine veterinary cures from East Earl, Pennsylvania, which is near Lancaster. My colleague Lynne Farrington notes that it is important for the insights it provides into the treatment of horses during this period. She relates that one fascinating recipe is for “How to make the drops to make old horses young, or Get up and Howl!” with the following ingredients: cantharides (Spanish fly), fenugreek, and lots of brandy.

Short stories and tales in Gujarati, c. 1809 (Chiswick Auctions)

Two days later, on Thursday the 29th, the Libraries were fortunate enough to acquire two South Asian manuscripts in London which had been available to researchers in the United States during the twentieth century before being sold in the 1990s by their holding institution. Bringing manuscripts with this kind of provenance back into use by scholars is an important function of a research library, especially one such as ours which is world renowned for its South Asian manuscript collections. My colleague Jef Pierce, our South Asia studies librarian, notes that Penn’s existing holdings of these materials consist primarily of Sanskrit manuscripts so these two new acquisitions in Telugu and Gujarati bring greater linguistic diversity to the collection, and further expand its literary representation. The Telugu manuscript is a late 18th or early 19th century rendition of the Āmuktamālyada (Giver of the Worn Garland), an epic poem attributed to Krishnadevaraya, a 16th century ruler of the Vijayanagara Empire. Considered a masterpiece of Telugu composition, it relays in vivid detail the passionate devotion of poet-saint Goda Devi (also known as Andal) to Lord Vishnu. Serving as a prime example of premodern Vaishnava literature in South India, it offers apt literary comparison to the Sanskrit court poetry already typified by the collection. Similarly, the Gujarati manuscript acquired at the same sale presents vernacular versions of popular narratives, contrasting the Sanskrit register of similar works like the Pañcatantra. Comprising a three-volume set written by various Munshis in 1809, it includes numerous short stories and moral tales, and may have been commissioned as a Gujarati reader for a European scholar. Both of these manuscripts are written on British watermarked paper, demonstrating the increasing global exchange of the colonial period.

Eighteenth Century copy of the Qur’an from what is today Indonesia (Bloomsbury Auctions)

On Friday October 30th, the day after our success with South Asian materials, we made two exciting new acquisitions in the world of Arabic manuscripts thanks to the enthusiasm and sharp eyes of Heather Hughes (Middle East area studies librarian) and Kelly Tuttle (Project cataloger for Islamicate manuscripts). First, an 18th century copy (dated 1717 CE / 1130 A.H) of Dustūr al-adwiyah (دستور الادوية) by Dāwūd ibn Abī al Bayān al-Isrāʾīlī (d. c. 1236). A collection of herbal remedies, this copy of the work was made by Ilyās ibn ʿAbd Allāh al-Nāṣirī , a Christian physician working at the Ṣalāḥī hospital in Jerusalem. He also kept notes about the treatments in the margins of the work. This copy complements Penn’s strong holdings in the history of science and medicine as well as its small but growing collection of Islamicate medical theory and treatment books. These include, among others, a medical recipe book similar in style to this new acquisition in Ottoman Turkish acquired last year (Ms. Codex 1998), and one in Persian dealing specifically with Ayurvedic medicine (CAJS Rar Ms 214) both of which have been digitized through the ongoing CLIR-funded Manuscripts of the Muslim World grant project. In addition to this medical work, we also acquired a decorated copy of the Qur’an from Indonesia, the country currently home to the world’s largest Muslim population (pictured above). This copy, likely from the 18th century, has three sets of colorful, dual-page illuminations in a style distinctly different from Qur’an copies produced in Persia, India, or the Ottoman lands. It is an important and useful addition for our faculty who teach the global history of Islam and its manuscript traditions.

July 5, 1776

05 Tuesday Jul 2016

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

While the Continental Congress gathered in Philadelphia 240 years ago to decide the future of the 13 colonies,  ministers and officials in Lisbon several thousand miles away also met to discuss what to do about the rebellious colonists. Long allied with the British, worried about the example of a rebellious overseas colony, and hoping to enlist greater British military aid against the Spanish, the Portuguese government decided on July 4, 1776 to ban all Portuguese trade to the 13 colonies. The following day, not knowing of the Declaration of Independence on the other side of the Atlantic, the edict was announced publicly and Portugal became one of the first foreign powers to take official action against the colonies [1].

FranklinDecree1_Page_1
FranklinDecree1_Page_2

Benjamin Franklin Papers, UPenn Ms. Coll. 900, Box XII, no.1

I had never heard of the Portuguese edict published on July 5th [printed English translation] until I saw a manuscript translation in the collection of Benjamin Franklin’s papers here at Penn. Possibly originating from his time in France as ambassador, the manuscript translation bears the dateline “London Aug. 16 1776” presumably when this particular English translation appeared in  London newspapers, though its exact origin and context is unclear[2]. I was excited then to acquire recently for the libraries one of the printed copies of the Portuguese decree published on July 5th.

PortugueseOriginal_Page_1
PortugueseOriginal_Page_2

Dom José por graça de Deos rey de Portugal…as colonias da America Ingleza por hum acto emanado do congresso…não só se declaráram inteiramente apartadas da sujeição á Coroa da Grão Bretanha (Lisbon, 1776) f1r&v. UPenn copy.

This decree was ordered “to be printed and set up in all public places of Lisbon and the Ports of this Kingdom.” The printed edict survives in at least two different editions today (the JCB, for example holds this variant) providing evidence perhaps of the wide circulation and posting of Royal decrees [3].

Copies of the decree reached London by late July, and one British official sent the British ambassador in France a copy on the 26th [4]. An English translation first appeared in the London press the next day. The decree seems to have first reached American audiences in the fall of 1776 when it was published in newspapers in Philadelphia and elsewhere. The Continental Congress took action by December when they ordered their commissioners in France to approach the Portuguese ambassador as well as offer American support to the Spanish by declaring war on Portugal [5].  In the spring of 1777, Franklin and his colleagues then in Paris on their diplomatic mission, wrote formally to the Portuguese ambassador there to protest the edict and seek its revocation [6]. Interestingly, they began their letter by noting that no official copy of the decree had been sent to the continental congress and that they had seen only newspaper copies, suggesting that the printed edicts like the one above didn’t circulate far outside Portuguese territories.

“The Congress of the United States of America have seen a paper purporting to be an Edict of his Portuguese Majesty, dated at the Palace of Ajuda, the 4th. of July, 1776…But as this Instrument has not been communicated to the Congress with any Circumstance of Authenticity…”

The history of Portuguese-American relations during the Revolution is told in full elsewhere but it Franklin was one of the key players in the diplomatic relationship between the two countries [7]. If he did not already have the manuscript copy now at Penn in 1777, he likely did by 1783 when he was in the midst of negotiating a commercial treaty with Portugal [8]. The Portuguese Crown repealed the 1776 edict on February 15, 1783, officially opening ports to American shipping. Finally, after several tries, a version of Franklin’s proposed treaty was signed by the two countries in 1786.

The spread of this short July 1776 decree, from printed sheets distributed in Lisbon, to newspaper printing in London and America, and then in manuscript to Franklin and others, provides a window on the movement of information and the material forms it took in the larger 18th century Atlantic world.

—–

[1] For the best recent discussion of Portuguese-American relations during the Revolution see Timothy Walker, “Atlantic Dimensions of the American Revolution: Imperial Priorities and the Portuguese Reaction to the North American Bid for Independence (1775-83)” Journal of Early American History 2.3 (2012), 247-285. See page 263 for a discussion of the July 4th/5th edict.

[2] Penn’s collection of Franklin papers were acquired in bulk from the residue of William Temple Franklin’s papers owned by the Fox family at their Champlost estate after the bulk had gone to the American Philosophical Society. They were organized in the early twentieth century and the original context for this document has been lost.  The first translation of the edict I can locate occurs in the London Gazette on July 27, 1776 (issue no. 11686).

[3] Royal decrees and orders appear to have been printed by a variety of different printers in Portugal in a number of different states, take for example these two different printings of a 2 May 1768 decree at Penn: Lea Folio DS135.P7 P712 1768 and KCAJS Folio DS135.P7 P713 1768. The JCB copy of the July 1776 edict is printed on only one side of a sheet and has a different woodcut initial, it is listed in Valeria Gauz, Portuguese and Brazilian books in the John Carter Brown Library 1537 to 1839, (Providence, 2009), 776/4. The newly acquired Penn copy was clearly removed at some point from a sammelband. A third variant very similar to the Penn copy was recently sold at auction in Brazil: http://www.dutraleiloes.com.br/2016/l132/images/lote562.jpg

[4] Weymouth to Stormont, 26 July 1776. p. 361 (no. 1341) in B.F. Stevens, Facsimiles of manuscripts in European archives relating to America, 1773-1783. Vol. 13 (London, 1892).

[5] See the Journals of the Continental Congress for 23 December 1776 (pp. 1035-6) and 30 December 1776 (p. 1057). For an early American newspaper printing of the decree according exactly to the English translation in the Franklin papers see the Pennsylvania Evening Post for 21 November 1776.

[6] “The American Commissioners to [the Conde de Sousa Coutinho], 26 April 1777,” http://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-23-02-0420. [Original source: The Papers of Benjamin Franklin, vol. 23, October 27, 1776, through April 30, 1777, ed. William B. Willcox. New Haven and London: Yale University Press, 1983, no pagination.]

[7] In addition to Walker’s excellent “Atlantic Dimensions of the American Revolution: Imperial Priorities and the Portuguese Reaction to the North American Bid for Independence (1775-83)” see Dauril Alden’s older
“The Marquis of Pombal and the American Revolution” The Americas 17.4 (April 1961), pp. 369-376.

[8] For documents and discussion of Franklin’s role in treaty negotiations see “From Benjamin Franklin to [the Conde de Sousa Coutinho], 7 June 1783,” http://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-40-02-0072 and “Portuguese Counterproposal for a Treaty of Amity and Commerce, [c. 7 June 1783],” http://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-40-02-0073. [Original source: The Papers of Benjamin Franklin, vol. 40, May 16 through September 15, 1783, ed. Ellen R. Cohn. New Haven and London: Yale University Press, 2011, no pagination.]

Alexander Hamilton’s working papers

13 Friday May 2016

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ 2 Comments

HamiltonHandwriting

Copy in Alexander Hamilton’s hand of a resolution of the Continental Congress on public lands. (UPenn Folio HJ8105 1790, v.2)

On Monday, Penn hosts Lin-Manuel Miranda who will be giving this year’s commencement address. His acclaimed musical retelling of Alexander Hamilton’s life has sparked enormous interest in the first Secretary of the Treasury. A few months ago, in reading through scholarship on our collections, I came across a 1941 article describing a set of bound volumes here at Penn which seem to have once belonged to Hamilton himself [1]. I quickly realized that the two volumes had become separated in our collection, housed in different places and not cataloged as a set or in any way associated with Hamilton.

Our excellent catalogers Liz Broadwell and Amey Hutchins got to work and now I’m happy to report that we know a lot more about these volumes. They consist of 48 printed documents from the young United States government dating from 1785 to 1794, as well as two manuscripts, including one possibly in Hamilton’s hand (above), relating to the sale of land in the trans-Appalachian west. (For a full listing see here).

It might be tempting to snooze at the thought of a compilation of government documents, but we know from a table of contents which has been identified as being in Hamilton’s hand by one scholar* that these were likely part of his working library and as such reveal the documentary work of governing the new United States.

hamilton_0002

Manuscript table of contents of the first bound volume, Likely in Hamilton’s hand. (UPenn Folio HJ8105 1790 v.1)

The volumes arrived at Penn sometime before 1899 when they were first inventoried. They were subsequently rebound in a modern library binding and the connection between the volumes was lost for a time.

The primary evidence for these having been owned by Hamilton are the table of contents written in what seems to be Hamilton’s handwriting at the rear of the first compiled volume, as well as a manuscript copy of a government document also likely in Hamilton’s handwriting in the second volume. The strongest association though for these documents is to one of Hamilton’s assistants at the Treasury Department, Henry Kuhl (1764-1856), chief clerk of the comptroller’s office. His signature appears on the first document in the set and as he was involved with the early University of Pennsylvania it seems likely this set came to us from his family sometime before 1899.

Portrait of Henry Kuhl by Thomas Sully (1829)

Portrait of Henry Kuhl by Thomas Sully (1829)

Title page of the first printed report in the first volume of the collected documents. Signed by Henry Kuhl. (UPenn Folio HJ8105 1790 v.1)

Title page of the first printed report in the first volume of the collected documents. Signed by Henry Kuhl. (UPenn Folio HJ8105 1790 v.1)

The work of managing the financial affairs of a new country was not easy, the 50 documents in the collection all testify to its complexity. Among them are a series of tables giving trade statistics, a host of reports on the payment of state debts, Jefferson’s report on establishing uniform weights, measures, and coinage in the US, and a set of documents on selling western land to benefit the treasury.

hamilton_0004

Printed statement of finances in the US Treasury submitted by Hamilton to Congress in 1794. (UPenn Folio HJ8105 1790 v.2)

The statements of finances and lists of goods exported from each state highlight both the large debts carried by the new nation as well as a different scale of federal expenditure and governance than we might be used to. The main sources of revenue for the nation being customs and import duties which barely covered the salaries of government employees and the costs of the military, to say nothing of the country’s debt obligations [2]. Continue reading →

What’s missing in magazines

24 Thursday Sep 2015

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

BlackwoodsCover

Blackwood’s Edinburgh Magazine. UPenn AP4 .B6 copy 3, issue 395. Paper covers

What is it that you read when you read a print copy of a magazine in a library or as a digital photograph from an online source? Though plenty of strange things happen to monographs, bindings are removed, plates sometimes missing or not scanned, fold-outs mangled, periodicals are particularly fluid material texts, often intended to be preserved in different formats than they were sold right from the start – think of those shelves of bound journals sitting in the stacks of university libraries, or even your old copy of the New Yorker missing all those annoying subscription cards.

With the advent of mass digitization projects like Google Books, the Internet Archive, and Hathi Trust, long runs of periodicals before 1923 totaling millions of pages have been made readily available to the wider world. This is especially important for those who work on nineteenth century literary culture – which, particularly in the United States and Great Britain, depended heavily on the periodical press. Many of the great books and authors of the period appeared first in magazines and journals. The various literary and political periodicals of the day had large subscription bases, sometimes publishing dual editions on both sides of the Atlantic. Blackwood’s Edinburgh Magazine was one of these heavyweights. Published between 1817 and 1905 (and in another form until 1980) in Edinburgh, London, and New York the magazine featured nearly all the great authors of the day including George Eliot whose Middlemarch first appeared in eight issues of the journal [1].

Long runs of Blackwood’s Edinburgh Magazine can be found in most British and American research libraries and as such there is also a proliferation of digital copies online – 5 separate copies of each volume of the British edition and 3 of the American at my last count [2]. Yet, none of these online copies nor likely most of the physical copies found in libraries exist in their original form

BlackwoodsShelf

Blackwood’s Edinburgh Magazine. UPenn AP4.B6 copy 1. Row of volumes in the Special Collections stacks.

The shelves of Blackwood’s at Penn above are pretty typical. Each issue from a particular intellectual “volume” (e.g. volume 48) of the magazine has been bound up with other issues to form a physical volume. The volumes themselves are bound for ready browsing and reading in typical period style and it’s clear that many readers of the day had their own copies bound as soon as the volume was completed. Below for example you can see the final page of text for the August 1848 issue of volume 48 of Blackwood’s on the left with the text for the September 1848 issue beginning immediately on the facing page.

blackwooodbound_0002

Blackwood’s Edinburgh Magazine. UPenn AP4.B6 copy 1 vol. 48.

BlackwoodsCollage

Digital images of the UC-Berkeley,Penn State University, and University of Iowa copies of Blackwood’s for September 1848.

This view of the magazine, with one month quickly transitioning to the next, in both print and digital form, represents only one view of the text. The form in which they arrived to readers in the post or at the local bookseller looked quite a bit different. Recently we acquired here a set of six issues of Blackwood’s Magazine which have survived in their original state [3]. Bound in paper wrappers individually labeled with the month of issue and bearing advertisements on the back, these issues also retain a cache of advertising and other ephemeral material excised from all other copies I’ve seen.

blackwoods_0001

Blackwood’s Edinburgh Magazine. UPenn AP4.B6 copy 3, issue 395.

blackwoods_0002

Blackwood’s Edinburgh Magazine. UPenn AP4.B6 copy 3, issue 395.

Above for example is what a reader would have seen upon opening the front wrapper for the September 1848 issue. Loosely stitched into the advertising section is a specimen of a forthcoming publication from the William Blackwood publishing house. This insert consists of twelve pages including an advertising pitch from the author dated August 7, 1848, a table of contents, and a single gathering printed from the plates for the book itself [4]. Continue reading →

David Rittenhouse’s teenage almanac?

02 Tuesday Jun 2015

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

MoonFigureThe start of a new month (rainy and cold here in Philadelphia) has reminded me to write about a new almanac fragment here at Penn. In November of last year, the Penn Libraries purchased a unique and somewhat mysterious eighteenth century manuscript. Consisting of a single bifolium (a sheet folded to make four pages) it was likely produced in Philadelphia (or somewhere else of a similar latitude) in 1746/7. It appears to be part of an almanac containing eclipse charts, predictions for weather, and astrological signs, removed from what must once have been a larger manuscript volume. Astronomical and almanac manuscripts from colonial Philadelphia are not common though there was a robust trade in print almanacs and lunar charts throughout the city in the period with at least four different almanacs each year by mid-century [1].

WholeAlmanac

UPenn Ms. Coll. 1052

What initially drew my attention to the manuscript was its attribution to David Rittenhouse, the famous Philadelphia astronomer, inventor, and treasurer of the Continental Congress. His masterful 1771 Orrery is today here in the University of Pennsylvania Libraries. To be clear, the attribution of this manuscript to Rittenhouse is decidedly uncertain. There is a small pencil annotation of unknown date on the side of the bifolium listing him as the author.

RittenhouseAlmanac

Arguing against the attribution is the fact that the manuscript contains the lunar tables and almanac for 1747 indicating likely creation in 1746 when Rittenhouse would have been only 14 or 15 years old. The only substantial collection of Rittenhouse astronomical manuscripts is at the American Philosophical Society which holds three of his notebooks from the last quarter of the century. A look at the handwriting in these neither convinced me nor completely dissuaded me from the attribution. That Rittenhouse could have composed or copied a set of lunar tables and almanac as a teenager is not necessarily as far-fetched as it seems. Later reports of his early years noted that at the age of 14 many of the fences and plows with which he worked were covered with notations and mathematical formulas, by the age of 17 he had even constructed a fully functional clock by himself [2].

1747RittenhouseAnother, somewhat more likely possibility is that the manuscript is a copy or partial copy of a printed almanac circulating in the period. The chart for the month of January, for instance, is very reminiscent of the print almanacs of the time – beginning with an aphorism or epitaph followed by a series of predictions and notes about the days of the month. Given this,  I think it likely that at least part of the text was copied by a young Rittenhouse (or someone else) from a printed almanac.

There were at least four or five different almanacs printed each year in Philadelphia with more in New York and Boston. What’s interesting and remarkable is that the text in the manuscript does not match any of these surviving American almanacs for 1747 that I have been able to locate. Of the almanacs likely to have printed in Philadelphia for that year, only one has failed to survive in any copies, the Franklin-published 1747 American Country Almanac which has never been traced [3]. From the description of the New York issue of the American Country Almanac for that year which survives in one copy at the Huntington, it seems unlikely that this is a copy of that particular text [4].

1747 Poor Richard's Almanac. Curtis

January, from Poor Richard’s Almanac for 1747. Printed by Franklin. UPenn Curtis 345.

1746AmericanCountryAlmanac

January, from the Philadelphia issue of the American Country Almanac for 1748. HSP copy (Evans Digital)

1747PocketAlmanac

January, from the Philadelphia Pocket Almanac for 1747. Printed by Franklin. UPenn Curtis 161.

One of the pleasures of working in libraries is acquiring manuscripts like this one, about which much remains unknown. I hope that this post generates interest in the manuscript and inspires a student or researcher to take a closer look and delve into its origins and what it might be able to tell us about astronomical commonplacing and almanac creation in colonial America.

——————-

[1]
For two recent excellent pieces on the place of Almanacs in the early American world see, Patrick Spero, “The Revolution in Popular Publications: The Almanac and New England Primer, 1750—1800” Early American Studies, Vol. 8, No. 1 (Winter 2010), pp. 41-74 http://www.jstor.org/stable/23546600 and Matthew Shaw, “Keeping Time in the Age of Franklin: Almanacs and the Atlantic World,” Printing History 2 (2007).

[2]
See the Memoirs of the Life of David Rittenhouse (Philadelphia, 1813), p. 96.

[3]
In his survey of Franklin’s printing, Benjamin Franklin’s Philadelphia printing, 1728-1766 (Philadelphia, 1974) [no. 392] Clarence Miller lists this as possible but doubtful based on the fact that though Franklin-issued copies of the American Country Almanac survive for 1746 and 1748, he did not advertise one for 1747 and the New York copy at the Huntington does not have Franklin’s tell-tale anatomical woodcut.

[4]
With many thanks to Vanessa Wilkie and Steve Tabor at the Huntington for their help with this.

An Occult and Alchemical Library

28 Wednesday Jan 2015

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ 11 Comments

RainsfordPR1When acquiring early manuscripts these days libraries mostly get them one at a time. A 15th century medical compendium here, a cache of Mexican inquisition proceedings there. It was with excitement then that my colleagues and I read the catalog for the sale of some of the 12th Duke of Northumberland’s collection this past July. Amongst the treasures was a somewhat unassuming lot consisting of nearly 60 manuscript volumes from a single 18th century collector. These manuscripts had been left to the 2nd Duke of Northumberland by his friend Charles Rainsford (1728-1809).

Alnwick

Alnwick Castle, Northumberland. Photo by Fiona James (CC-BY 2.0). Flickr.

Since 1809 they had sat on the shelves at Alnwick Castle, seeing only sporadic use. Rainsford was not only a British general and sometime governor of Gibraltar but an avid alchemist and occultist, fascinated by everything from the philosopher’s stone to Tarot to Rosicrucianism. The manuscript library he left to the Duke of Northumberland contained works he had collected in Gibraltar and on the continent but also a number copied out in his own hand from texts he had seen or borrowed. As Penn has long been a major collector in the history of science, especially that of chemistry and alchemy, my colleagues and I thought the opportunity to acquire an entire manuscript library was too good to pass up. Thanks to the generous support of the B.H. Breslauer foundation as well as several endowments here at Penn we were able to be the winning bidder when the collection was sold at Sotheby’s.

RainsfordPR4Many people think of alchemy and occultism as having their heyday in the medieval period but there has been a recent flurry of scholarship on the importance of speculative science and the occult during the 18th-century European enlightenment. Rosicrucians, hermeticists, and alchemists were part of the social and intellectual circles of most of the great enlightenment scientists – thriving in a world where new knowledge, ideas, and speculation were welcome. Rainsford himself was a friend of the great English naturalist Joseph Banks and while looking at the collection before the sale in London I was pleasantly surprised to have this note fall out of one of Rainsford’s volumes:

BanksLetter

Note addressed to Sir Joseph Banks found in UPenn Ms. Codex 1684 (formerly Alwnick Ms. 595).

The Rainsford collection physically arrived here at Penn in the fall and sits together as it did for decades at Alnwick. Indeed, more than any volume in particular the collection probably has its greatest value in its whole as an almost fully intact 18th century manuscript library, representing the accumulated learning of an emblematic gentleman scientist. All of the manuscripts in the collection have been given very brief records in our online catalog and are available to researchers now. In addition, however the next year our fantastic cataloging staff will be working through each volume to provide comprehensive descriptions of their contents [Here’s an example of one already completed].

RainsfordPenn

The Rainsford collection in processing at Penn

The collection represents Rainsford’s wide reading and collecting interests with manuscripts in French, German, Italian, Latin, English with many snippets in Hebrew. A few of my favorites include a fantastic compilation in Rainsford’s hand while governor at Gibraltar on Judicial Astronomy, a copy of Nicolas Flamel’s supposed 1414 final testament, a treatise on summoning demons with black-and-red illustrated pages, and an Italian work on sexual health.  At least four of the volumes (and likely more) in his library came from the Jesuit College at Naples whose library was seized as part of the suppression of the Jesuits and sold in part in 1780. These manuscripts go beyond the alchemical and occult and include an unpublished chronicle kept by a Jesuit in Naples between 1668 and 1725. Continue reading →

An Independence Day Selection

04 Friday Jul 2014

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

Jul4MsColl113

John G. Craig Diaries. UPenn Ms. Coll. 113. Volume 2. Pages 156-7

As readers of this blog know, I like to always do a July 4th post about something related here at Penn. However, instead of picking a particular item or collection as in previous years I thought I’d dip into our rich collection of more than 100 manuscript diaries and journals for some first-hand accounts of Independence Day over time. Rather than trying to intentionally pick those diaries which might yield the most interesting results I chose from the collection more or less at random to get a few glimpses of how everyday people celebrated or experienced the 4th. Most of our diaries here date from the nineteenth century with a concentration towards the end of the century but otherwise span a wide range of places and writers but I’ve limited the selection here to only those writers who were American as they were the most likely to observe the holiday (I’ve also tried to keep spelling close to the original).

The longest of the accounts I came across comes from the extensive diaries of John G. Craig. A Philadelphia firefighter, Craig seems to have mixed feelings about the mayhem, fire, and noise occasioned by the holiday. Here, his observations on a soggy Independence Day in 1895 (UPenn Ms. Coll. 113, volume 2, pp. 155-7):

After dark despite the rain the sky was brilliantly illuminated with beautiful Rockets, fine Balloons, Roman Candles, and Colored fires, which were discharged in great profusion. The Programme which had been arranged for the celebration of the day was entirely upset by the Rain, it consisted of a Military Review and a Sham Battle at Belmont a Balloon Ascension at Memorial Hall, and a grand display of fire works on the Girard Avenue Bridge, there was also to be various various exercises in the Public Squares. The Review, and the Sham Battle at Belmont took place in the forenoon, before the Rain began. The Balloon ascension and the fire works were postponed. The Pick Nickers in the Park had a rough time, and were driven to seek shelter wherever they could find it. As usual there was a number of accidents from the careless handling of fire works &c The fires were trifling and few in number. It was the noisiest 4th of July I have ever known

As far as I know, celebrations in Philadelphia today will not involve any mock battles staged for “Pick Nickers” on Belmont Plateau in Fairmount Park! Independence Day was celebrated with as much noise but perhaps less revelry in the wartime US Navy in 1861 as evidenced in the diary of George J. Burnap who served aboard the U.S.S. Roanoke near Hampton Roads, Virginia (UPenn Ms. Coll. 216):

To day is the eighty sixth anniversary of the Independence of the United States. Clear beautiful day. Flags flying from all the Frigates and shipping in port. Everything on board as on any other day. At 12. Fortress Monroe commenced fireing the National salute, 34 guns, The Minnesota following, then the Cumberland, Commodore Pendergast’s Flag Ship.

July14MsColl216_1

George J. Burnap diary. UPenn  Ms. Coll. 216

Several of the diaries in our collection date from the Civil War era and it’s interesting to see the contrast in entries between them, from Burnap’s relatively cheery note, to mundane slightly humorous entries like that of a Mrs. Barber from Derry, New Hampshire who made the following note in her diary in 1863 (UPenn Ms. Coll. 215):

We have cake made. Made ice creams. Big White – mother of turky – they are 4 weeks today – laid one Egg. She is Patriotic.

I couldn’t resist pairing this with a diary from a young woman on the other side of the war who recorded an entry on the very same day. In her diaries, kept over the duration of the Civil War, Georgietta McLaughlin often reflected on how much her life had changed for the worse since the conflict started. Her entries for July 4th 1863 and 1864 when she was about 22 years old are decidedly morose and reflect no celebration but rather a yearning for Independence days of the past (UPenn Ms. Coll. 842):

1863

What a contrast between this day and the 4th of July 1861 – that I spent in old WmsBurg and in the evening made down to the Battery for the first-time, saw the 10th Ga. Regt. on parade, to-day I am in the disagreeable City of Lynchburg, very sick. I’ll not complain however as I have my husband and mother with me. I am thankful for my blessings.

1864

The 4th of this month always makes me feel sad but brings back the good old times at home, I don’t like to think of a anything connected with home, it so sadly  changed. Three years ago today. I went down to Fort Magruder near Williamsburg for the first time. Cousin Hattie, Sallie & I drove down late in the evening, was quite a pleasant time…I wonder if the good old times can ever be restored again – never for me!

Finally, for a take on the holiday abroad, I looked to the dense diaries of Florence Albrecht and her family during their 1888 trip to Japan. These diaries and accompanying photos have been digitized and provide a unique glimpse into a wealthy American family abroad in East Asia. In 1888 they spent July 4th touring Buddhist shrines, an excursion which covers several pages of the diary, but which begins with a note marking the strangeness of the holiday disconnect (UPenn Ms. Coll. 476):

 Today we celebrated Independence Day in rather an unusual way for us. We got up at seven and after a bath and breakfast – finished under the watchful gaze of half a dozen curio dealers we had a lunch put up and made an early start for the temples.

Though none of the sentiments and brief observations above are of any major interest individually I like to think of the diary collection as ripe for investigation of daily life across space and time. All the extant 19th-century diaries put together wouldn’t come close to recording the number of life experiences as a single minute of contemporary social media which makes what we take to be the mundane observations in these varied texts all the more rare and personalized.

Pittsburgh (i.e. Milan)

15 Thursday May 2014

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ 1 Comment


Why was the first book printed in Pittsburgh written in Italian? Spoiler: it wasn’t!

Above is the title page of the 1761 Lettere d’un vago italiano ad un suo amico with its place of publication listed as the thriving metropolis of “Pittburgo” a classic case of what bibliographers call a false imprint. I first came across this example nearly a year ago when researching European books which falsely claimed to be printed in North America and this April a copy of the first volume came up for sale from the bookseller Garrett Scott and is now here at Penn (call#: DP34 .C35 1761).

In 1761, Pittsburgh was only a few years old and had a population barely over 250. The first printing press and locally printed book didn’t come to the city until after Independence in 1786.  Given this fact and thanks to the sleuthing of the Italian bibliographer Marino Parenti, we know that this book is in fact part of a larger four volume series printed in Milan by the Agnelli family between 1761 and 1768, all of which were given a false “Pittburgo” imprint [1].

It’s interesting to speculate about what Italian readers thought when they saw the name of such a remote and marginal town on the title page. The text of the book itself consists of a number of letters recounting travel and conditions in Spain – why not give the book a false imprint from a Spanish city then? I can’t answer any of these questions with certainty but I like to think that Agnelli chose Pittsburgh to give a hint of the exotic. Pittsburgh and what is now western Pennsylvania likely figured in Italian news accounts of the Seven Years’ War and it would have appealed as an up-to-date reference for those in the know – something akin to how the name of the city of Timbuktu has often been used in Europe as a metaphor for remoteness. So while we can’t claim to have the first book published in Pittsburgh, I think this little volume is fascinating for showing a hint of how European readers and publishers must have viewed North America in the eighteenth century.

For more on false imprints see a wonderful recent piece by Shannon Supple at the Clark Library as well as a series of visualizations of select false imprints that I created last year.

—–

[1] The entire set has been digitized by the University of Illinois and is available through HathiTrust. Note that the fourth volume includes a second title page giving the place of publication as Lucca.

A Founder’s Book

07 Monday Apr 2014

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

GoliathInital

Initial Z from Kallimachou Kyrēnaiou Hymnoi. UPenn Call# PA3945 .A2 1532

Two weeks ago, the Penn Libraries hosted the annual Rosenbach Lectures in Bibliography featuring the book history scholar Ann Blair who has done fantastic work on the history of annotation and reading practices. Inspired by Blair’s lectures I thought I would share a new acquisition here at the Kislak Center. My colleagues and I spotted this item at auction recently and we were able to acquire it in January.  A 1532 Froben edition of the Greek poet Callimachus,our interest was primarily based on the prior owner of the book, James Wilson, a signer of the Declaration of Independence and founder of the Penn Law School. Wilson (1742-1798) was born in Scotland and moved to Pennsylvania in 1765 when he was 23. He went on to become a successful lawyer, inaugural law instructor at the fledgling University of Pennsylvania, early American patriot, and one of the first justices of the new United States Supreme Court. For all of Wilson’s importance and his role at Penn, until acquiring this volume we held no books identified as being in his library [1].

JamesWilson

James Wilson’s ownership inscription in Kallimachou Kyrēnaiou Hymnoi. UPenn Call# PA3945 .A2 1532

Wilson came to the North American colonies in the fall of 1765 and quickly became a tutor in classics at Penn. This volume is of special interest then as it dates from the first year of his time in Philadelphia. I have to especially thank our brilliant cataloger Liz Broadwell for her insight into Wilson’s inscription. What I had assumed was some corruption of “Ejus Liber” (his book) she masterfully read instead as “Ejus Lebetes” referring to a kind of Greek pot often presented as a prize (also a quote from the Vulgate Leviticus 27:3). This kind of classicist pedantry is just the kind of complicated allusion that would appeal to a young Greek instructor struggling to teach his students the ins and outs of a 4th century BC poet.  After his time at Penn Wilson of course became one of the first U.S. Supreme Court justices but the last few years of his life were difficult ones and he died a debtor in 1798. In the course of settling his estate Wilson’s administrators sold his possessions to the highest bidder. Last week I went to look through this rather sad list of sales in the records of the Philadelphia register of wills [2]. Among the lists of old linens, and a judicial robe sold to Samuel Chase is an inventory of Wilson’s books. Unfortunately the Callimachus described here is not on the list, perhaps sold earlier or retained by a family member, indeed the list of books sold consists almost entirely of legal works.

WilsonRobe

Entry for $17 received by the Wilson estate for his judicial robe (Philadelphia Administrations 1799-66).

After the volume left Wilson’s hands it went to a J.M. Duncan whose inscription is dated 1807. This is perhaps  John Mason Duncan who had graduated from Penn two years prior [3]. It then ended up in the collection of the

Signature of J.M. Duncan dated May 15, 1807

Signature of J.M. Duncan dated May 15, 1807

businessman and collector John Gribbel  (1858-1936) and was sold in the massive auction of his library in the 1940s [4]. Though there are a few eighteenth-century notes taken on the preliminary leaves of the volume, perhaps in Wilson’s hand, he and later readers appear to have added little in the way of marginalia. However, looking through the text I found my eyes drawn to the faint but voluminous traces of an earlier reader. These copious transliterations and notes taken between lines in the Greek text and in the margins are typical of early modern instructional practice. They suggest perhaps an early schoolboy reader, especially as the annotations exist only for certain portions of the text, indicative of lessons on particular chapters or poems. Though nearly impossible to photograph in natural light, under blacklight they come to life and overwhelm the page. I can’t say for sure, but I think it’s entirely possible

Annotations on flyleaf of UPenn Call # . Possibly in Wilson's hand.

Annotations on flyleaf of Kallimachou Kyrēnaiou Hymnoi. UPenn Call# PA3945 .A2 1532

given the state of the annotations that they were intentionally washed by a later owner or book dealer, perhaps in the 19th century. Whereas in its original state, and indeed to Wilson in 1766, the book had value primarily as an excellent Greek teaching text, by the 19th and 20th centuries its value shifted to its association with Wilson and a new focus and fetishization of the signers of the Declaration of Independence. It’s truly exciting to have this volume and its many layers of use in the collection and I hope it will inspire interest for generations of students to come.

——————

[1] Thanks to the work of Jeremy Dibbell and others with the early American Libraries project we know of a few other books with his provenance that have appeared in the trade. In addition both the Kislak Center and the Biddle Law Library at Penn hold manuscript material relating to Wilson. See here for Kislak mss., see also Biddle Ms 016

[2] Papers related to Wilson’s estate are available at Philadelphia City Hall as Administrations 1799-66 (James Wilson). They are in extremely poor condition and covered with black mold. Photostatic and later photocopy surrogates are also available in the file. I have made a preliminary transcription of Wilson’s books from this inventory available.

[3]For a brief biography of Duncan see Sprague, Annals of the American Pulpit (1869), pp. 145-6.

[4] Autograph letters, manuscripts and rare books, the entire collection of the late John Gribbel, Philadelphia (New York: Parke-Bernet Galleries, 1940-45).

Fabulously Illustrated and Easy to Carry

29 Wednesday Jan 2014

Posted by Mitch Fraas in Posts

≈ Leave a comment

Just a quick post to direct readers to my colleague Nancy Shawcross’s write-up of a fascinating new acquisition here at Penn:

http://www.library.upenn.edu/rbm/featured/Janet.html

janet-1

In the last decade of the eighteenth century–amid some of the most tumultuous political times in the history of France–Pierre-Étienne Janet publishes an almanac of love songs in a richly-decorated binding. There is nothing in the text, the plates, or the hand-wrought covers that bespeak the Revolution, the execution of Louis XVI and Marie-Antoinette, or the war being waged against Austria. The miniature book for ladies offers love poems–to be sung to existing tunes–interspersed with engraved plates, some of which evoke classical or medieval themes…

← Older posts

Welcome

Welcome to Unique at Penn, part of the family of University of Pennsylvania Libraries blogs. Every week this space will feature descriptions and contextualization of items from the collections of the University of Pennsylvania Libraries. The site focuses on those materials held by Penn which are in some sense “unique” - drawn from both our special and circulating collections, whether a one-of-a-kind medieval manuscript or a twentieth-century popular novel with generations of student notes penciled inside. See the About page for more on the blog and to contact the editor.

Recent Posts

  • A Native American Provenance Enigma
  • Scent of the Orange
  • Hair It Is
  • A Busy Week
  • Blue Skies to Red Seas

Archives

  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • August 2019
  • February 2019
  • August 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • July 2017
  • October 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • March 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • June 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • October 2014
  • September 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012

Authors

  • adminuatpa
  • Alexander Devine
  • Dianne Mitchell
  • Lynne Farrington
  • Jacqueline Burek
  • John F. Anderies
  • Regan Kladstrup
  • Marissa Nicosia
  • Mitch Fraas
  • Michael P. Williams
  • Richard Griscom
  • Nancy Shawcross
  • Pushkar Sohoni
  • Simran Thadani

Links

  • Penn's Apps on Tap
  • Penn's Rare Books Cataloging Blog
  • Penn Libraries Catalog (New Franklin)
  • Penn's Rare Book and Manuscript Library
  • DigitalPenn
  • Penn in Hand
  • Schoenberg Database of Manuscripts

RSS Latest from Pennrare

  • Lions on the Clock II: Six Owners, Five Marks of Provenance, One Book (and Two Lawsuits) March 17, 2021
  • Outstanding rabbinical provenance in the Kaplan Centre Collection, part 1: Ḳorban reshit (Frankfurt an der Oder, 1777) January 29, 2021
  • Two Unrecorded Woodcuts from Urs Graf’s “F.M.S.” Cycle January 13, 2021

Subscribe to Unique at Penn

RSS Feed

The conclusions and views presented on posts within“Unique at Penn” reflect those of their writers and do not represent the official position of the University of Pennsylvania or the University of Pennsylvania Libraries.

Blog at WordPress.com.

Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×